Servicio de transcreación
¿Deseas trasladar la visión de tu marca a otra cultura? ¿Necesitas adaptar tu mensaje?
Trasladar la visión de una marca en otro idioma requiere algo más que una simple traducción, y ahí es donde la transcreación juega un papel. La transcreación recrea el contenido original de la marca en otro idioma.
Un mensaje «transcreado» debe evocar las mismas emociones, más allá de la cultura e idiomas. No basta con traducir solo las palabras, el público objetivo debe percibir la misma intención, estilo y tono.
Mi amplio conocimiento del mercado español y mis competencias lingüísticas se unen a mi capacidad para adaptar de forma creativa el mensaje al público objetivo.
Si deseas consultarme acerca de un proyecto de transcreación, puedes usar el formulario de contacto o iniciar una conversación en el chat…
Comments are closed.