Why Machine Translation won't replace Manual Translation in 2019 - 5 Fails & Mishaps

5 errores de traducción divertidos (y no tanto)

Saber hablar dos idiomas no significa que sepas cómo traducir. Traducir es una competencia única que los profesionales desarrollan a base de mucho esfuerzo. Por otro lado, la traducción automática también tiene grandes lagunas, Read More…

Why Machine Translation won't replace Manual Translation in 2019 - 5 Fails & Mishaps

5 funny (and not so funny) translation mishaps

Knowing how to speak two languages doesn’t mean that you know how to translate. Translation is a unique skill that professionals work hard to develop. Equally, machine translation has its pitfalls Read More…

Transcreation and Translation Key Differences-min

Traducción versus Transcreación: ¿cuál es la diferencia entre ambas?

La traducción y la transcreación no son procesos idénticos, aunque están relacionados entre sí. A continuación, explicaré las diferencias principales entre ambas:
Read More…

How to track assisted conversions in Google Analytics - featured image-min_Fotor

Cómo hacer un seguimiento de las conversiones del marketing de contenidos

El marketing de contenidos está en auge y la generación de contactos o leads es, en la actualidad, el principal motivo por lo que las empresas recurren a él. Según una reciente estadística de Econsultancy, el 88 % de las empresas internacionales usan marketing de contenido para generar leads.
Read More…

Transcreation and Translation Key Differences-min

Translation vs. Transcreation: what’s the difference?

Translation and transcreation are not identical processes, although they are related. Here I’ll explain the key differences:
Read More…

Next Posts